Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - जर्मन-इतालियन - Du bist etwas

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जर्मनइतालियन

Category Colloquial

शीर्षक
Du bist etwas
हरफ
andrewjeffद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन

Du bist etwas ganz besonderes und
ich hoffe wirklich sehr dich bald mal sehen zu können!

शीर्षक
Sei qualcosa
अनुबाद
इतालियन

appleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Sei qualcosa di assolutamente speciale e spero proprio tanto di poterti vedere presto!
Validated by Witchy - 2007年 जनवरी 19日 13:41





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जनवरी 19日 08:17

apple
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
Mi sembra che io avessi tradotto " sei qualcosa di...", come è rimasto nel titolo. "Qualcuno di" non si usa in questo senso. Volendo, si potrebbe dire magari:
sei una persona veramente speciale
sei una cosa veramente speciale
sei un qualcosa di veramente speciale.
Ma "qualcosa di" si dice, eccome!

2007年 जनवरी 19日 13:42

Witchy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 477
Non mi ricordo di aver modificato qualcosa nella tua traduzione.
Comunque sia, l'ho corretto.

2007年 जनवरी 22日 12:15

nava91
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1268
Forse io direi "Sei una persona speciale", oppure "Hai qualcosa di speciale dentro di te"

2007年 जनवरी 22日 12:27

apple
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
Ehi, piccolo naviglio! Allora ce l'hai proprio con me, oggi! Mi spiace, ma ora devo andare.
Ciao ciao