Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-이탈리아어 - Du bist etwas

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어이탈리아어

분류 속어

제목
Du bist etwas
본문
andrewjeff에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Du bist etwas ganz besonderes und
ich hoffe wirklich sehr dich bald mal sehen zu können!

제목
Sei qualcosa
번역
이탈리아어

apple에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Sei qualcosa di assolutamente speciale e spero proprio tanto di poterti vedere presto!
Witchy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 19일 13:41





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 1월 19일 08:17

apple
게시물 갯수: 972
Mi sembra che io avessi tradotto " sei qualcosa di...", come è rimasto nel titolo. "Qualcuno di" non si usa in questo senso. Volendo, si potrebbe dire magari:
sei una persona veramente speciale
sei una cosa veramente speciale
sei un qualcosa di veramente speciale.
Ma "qualcosa di" si dice, eccome!

2007년 1월 19일 13:42

Witchy
게시물 갯수: 477
Non mi ricordo di aver modificato qualcosa nella tua traduzione.
Comunque sia, l'ho corretto.

2007년 1월 22일 12:15

nava91
게시물 갯수: 1268
Forse io direi "Sei una persona speciale", oppure "Hai qualcosa di speciale dentro di te"

2007년 1월 22일 12:27

apple
게시물 갯수: 972
Ehi, piccolo naviglio! Allora ce l'hai proprio con me, oggi! Mi spiace, ma ora devo andare.
Ciao ciao