Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Italienska-Franska - La vita è dura come un sasso... peccato che ci si...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
La vita è dura come un sasso... peccato che ci si...
Text
Tillagd av
nava91
Källspråk: Italienska
La vita è dura come un sasso... peccato che ci si debba sbattere contro!
Titel
La vie est dure comme une pierre... dommage que l'on...
Översättning
Franska
Översatt av
Ersaliguda
Språket som det ska översättas till: Franska
La vie est dure comme une pierre... dommage que l'on doive se cogner contre celle-ci !
Anmärkningar avseende översättningen
Di solito, "sasso" significa in francese "cailloux" ma qua, mi sembra più adatta la parola "pierre" (cioè "pietra").
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 18 Januari 2007 16:18