Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Французька - La vita è dura come un sasso... peccato che ci si...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаФранцузька

Заголовок
La vita è dura come un sasso... peccato che ci si...
Текст
Публікацію зроблено nava91
Мова оригіналу: Італійська

La vita è dura come un sasso... peccato che ci si debba sbattere contro!

Заголовок
La vie est dure comme une pierre... dommage que l'on...
Переклад
Французька

Переклад зроблено Ersaliguda
Мова, якою перекладати: Французька

La vie est dure comme une pierre... dommage que l'on doive se cogner contre celle-ci !
Пояснення стосовно перекладу
Di solito, "sasso" significa in francese "cailloux" ma qua, mi sembra più adatta la parola "pierre" (cioè "pietra").
Затверджено Francky5591 - 18 Січня 2007 16:18