Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Prancūzų - La vita è dura come un sasso... peccato che ci si...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųPrancūzų

Pavadinimas
La vita è dura come un sasso... peccato che ci si...
Tekstas
Pateikta nava91
Originalo kalba: Italų

La vita è dura come un sasso... peccato che ci si debba sbattere contro!

Pavadinimas
La vie est dure comme une pierre... dommage que l'on...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė Ersaliguda
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

La vie est dure comme une pierre... dommage que l'on doive se cogner contre celle-ci !
Pastabos apie vertimą
Di solito, "sasso" significa in francese "cailloux" ma qua, mi sembra più adatta la parola "pierre" (cioè "pietra").
Validated by Francky5591 - 18 sausis 2007 16:18