Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiitaliano-Kifaransa - La vita è dura come un sasso... peccato che ci si...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
La vita è dura come un sasso... peccato che ci si...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
nava91
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano
La vita è dura come un sasso... peccato che ci si debba sbattere contro!
Kichwa
La vie est dure comme une pierre... dommage que l'on...
Tafsiri
Kifaransa
Ilitafsiriwa na
Ersaliguda
Lugha inayolengwa: Kifaransa
La vie est dure comme une pierre... dommage que l'on doive se cogner contre celle-ci !
Maelezo kwa mfasiri
Di solito, "sasso" significa in francese "cailloux" ma qua, mi sembra più adatta la parola "pierre" (cioè "pietra").
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 18 Januari 2007 16:18