Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Italijanski-Francuski - La vita è dura come un sasso... peccato che ci si...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
La vita è dura come un sasso... peccato che ci si...
Tekst
Podnet od
nava91
Izvorni jezik: Italijanski
La vita è dura come un sasso... peccato che ci si debba sbattere contro!
Natpis
La vie est dure comme une pierre... dommage que l'on...
Prevod
Francuski
Preveo
Ersaliguda
Željeni jezik: Francuski
La vie est dure comme une pierre... dommage que l'on doive se cogner contre celle-ci !
Napomene o prevodu
Di solito, "sasso" significa in francese "cailloux" ma qua, mi sembra più adatta la parola "pierre" (cioè "pietra").
Poslednja provera i obrada od
Francky5591
- 18 Januar 2007 16:18