Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Francuski - La vita è dura come un sasso... peccato che ci si...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiFrancuski

Natpis
La vita è dura come un sasso... peccato che ci si...
Tekst
Podnet od nava91
Izvorni jezik: Italijanski

La vita è dura come un sasso... peccato che ci si debba sbattere contro!

Natpis
La vie est dure comme une pierre... dommage que l'on...
Prevod
Francuski

Preveo Ersaliguda
Željeni jezik: Francuski

La vie est dure comme une pierre... dommage que l'on doive se cogner contre celle-ci !
Napomene o prevodu
Di solito, "sasso" significa in francese "cailloux" ma qua, mi sembra più adatta la parola "pierre" (cioè "pietra").
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 18 Januar 2007 16:18