ترجمه - ایتالیایی-فرانسوی - La vita è dura come un sasso... peccato che ci si...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
| La vita è dura come un sasso... peccato che ci si... | | زبان مبداء: ایتالیایی
La vita è dura come un sasso... peccato che ci si debba sbattere contro! |
|
| La vie est dure comme une pierre... dommage que l'on... | | زبان مقصد: فرانسوی
La vie est dure comme une pierre... dommage que l'on doive se cogner contre celle-ci ! | | Di solito, "sasso" significa in francese "cailloux" ma qua, mi sembra più adatta la parola "pierre" (cioè "pietra"). |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 18 ژانویه 2007 16:18
|