Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Frans - La vita è dura come un sasso... peccato che ci si...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansFrans

Titel
La vita è dura come un sasso... peccato che ci si...
Tekst
Opgestuurd door nava91
Uitgangs-taal: Italiaans

La vita è dura come un sasso... peccato che ci si debba sbattere contro!

Titel
La vie est dure comme une pierre... dommage que l'on...
Vertaling
Frans

Vertaald door Ersaliguda
Doel-taal: Frans

La vie est dure comme une pierre... dommage que l'on doive se cogner contre celle-ci !
Details voor de vertaling
Di solito, "sasso" significa in francese "cailloux" ma qua, mi sembra più adatta la parola "pierre" (cioè "pietra").
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 18 januari 2007 16:18