Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Francés - La vita è dura come un sasso... peccato che ci si...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoFrancés

Título
La vita è dura come un sasso... peccato che ci si...
Texto
Propuesto por nava91
Idioma de origen: Italiano

La vita è dura come un sasso... peccato che ci si debba sbattere contro!

Título
La vie est dure comme une pierre... dommage que l'on...
Traducción
Francés

Traducido por Ersaliguda
Idioma de destino: Francés

La vie est dure comme une pierre... dommage que l'on doive se cogner contre celle-ci !
Nota acerca de la traducción
Di solito, "sasso" significa in francese "cailloux" ma qua, mi sembra più adatta la parola "pierre" (cioè "pietra").
Última validación o corrección por Francky5591 - 18 Enero 2007 16:18