Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-프랑스어 - La vita è dura come un sasso... peccato che ci si...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어프랑스어

제목
La vita è dura come un sasso... peccato che ci si...
본문
nava91에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

La vita è dura come un sasso... peccato che ci si debba sbattere contro!

제목
La vie est dure comme une pierre... dommage que l'on...
번역
프랑스어

Ersaliguda에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

La vie est dure comme une pierre... dommage que l'on doive se cogner contre celle-ci !
이 번역물에 관한 주의사항
Di solito, "sasso" significa in francese "cailloux" ma qua, mi sembra più adatta la parola "pierre" (cioè "pietra").
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 18일 16:18