Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - herkes guler gecer sana benim gibi yanan olmaz
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Sång
Titel
herkes guler gecer sana benim gibi yanan olmaz
Text
Tillagd av
Mister87
Källspråk: Turkiska
herkes guler gecer sana benim gibi yanan olmaz
Titel
Everybody else laughs you off ...
Översättning
Engelska
Översatt av
kafetzou
Språket som det ska översättas till: Engelska
Everybody else laughs you off; I'm the only one who burns for you.
Senast granskad eller redigerad av
samanthalee
- 29 Juni 2007 09:37
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
26 Juni 2007 12:10
zagrman
Antal inlägg: 5
çeviri dogru ama oradaki "off" fazla kullanılmıs bence gereksiz..
26 Juni 2007 15:35
kafetzou
Antal inlägg: 7963
İngilizcede "everybody laughs you" mümkün değil.
zagrman said that the word "off" was unnecessary, but I explained that "everybody laughs you" is not possible in English.
29 Juni 2007 08:47
kafetzou
Antal inlägg: 7963
Burada
ki notlara bakaranız belki size yardımcı olur.
samanthalee, if you read the notes under
this rejected translation
, I think it will be clear that this translation is correct.
CC:
samanthalee