Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - herkes guler gecer sana benim gibi yanan olmaz

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Songur

Heiti
herkes guler gecer sana benim gibi yanan olmaz
Tekstur
Framborið av Mister87
Uppruna mál: Turkiskt

herkes guler gecer sana benim gibi yanan olmaz

Heiti
Everybody else laughs you off ...
Umseting
Enskt

Umsett av kafetzou
Ynskt mál: Enskt

Everybody else laughs you off; I'm the only one who burns for you.
Góðkent av samanthalee - 29 Juni 2007 09:37





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

26 Juni 2007 12:10

zagrman
Tal av boðum: 5
çeviri dogru ama oradaki "off" fazla kullanılmıs bence gereksiz..

26 Juni 2007 15:35

kafetzou
Tal av boðum: 7963
İngilizcede "everybody laughs you" mümkün değil.

zagrman said that the word "off" was unnecessary, but I explained that "everybody laughs you" is not possible in English.

29 Juni 2007 08:47

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Buradaki notlara bakaranız belki size yardımcı olur.

samanthalee, if you read the notes under this rejected translation, I think it will be clear that this translation is correct.

CC: samanthalee