Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Engleză - herkes guler gecer sana benim gibi yanan olmaz
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Cântec
Titlu
herkes guler gecer sana benim gibi yanan olmaz
Text
Înscris de
Mister87
Limba sursă: Turcă
herkes guler gecer sana benim gibi yanan olmaz
Titlu
Everybody else laughs you off ...
Traducerea
Engleză
Tradus de
kafetzou
Limba ţintă: Engleză
Everybody else laughs you off; I'm the only one who burns for you.
Validat sau editat ultima dată de către
samanthalee
- 29 Iunie 2007 09:37
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
26 Iunie 2007 12:10
zagrman
Numărul mesajelor scrise: 5
çeviri dogru ama oradaki "off" fazla kullanılmıs bence gereksiz..
26 Iunie 2007 15:35
kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
İngilizcede "everybody laughs you" mümkün değil.
zagrman said that the word "off" was unnecessary, but I explained that "everybody laughs you" is not possible in English.
29 Iunie 2007 08:47
kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Burada
ki notlara bakaranız belki size yardımcı olur.
samanthalee, if you read the notes under
this rejected translation
, I think it will be clear that this translation is correct.
CC:
samanthalee