Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - herkes guler gecer sana benim gibi yanan olmaz
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Lied
Titel
herkes guler gecer sana benim gibi yanan olmaz
Text
Übermittelt von
Mister87
Herkunftssprache: Türkisch
herkes guler gecer sana benim gibi yanan olmaz
Titel
Everybody else laughs you off ...
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
kafetzou
Zielsprache: Englisch
Everybody else laughs you off; I'm the only one who burns for you.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
samanthalee
- 29 Juni 2007 09:37
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
26 Juni 2007 12:10
zagrman
Anzahl der Beiträge: 5
çeviri dogru ama oradaki "off" fazla kullanılmıs bence gereksiz..
26 Juni 2007 15:35
kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
İngilizcede "everybody laughs you" mümkün değil.
zagrman said that the word "off" was unnecessary, but I explained that "everybody laughs you" is not possible in English.
29 Juni 2007 08:47
kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Burada
ki notlara bakaranız belki size yardımcı olur.
samanthalee, if you read the notes under
this rejected translation
, I think it will be clear that this translation is correct.
CC:
samanthalee