Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Franska - Kıskançlıktan, sahiplenmekten, beklentiden uzak..
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Kıskançlıktan, sahiplenmekten, beklentiden uzak..
Text
Tillagd av
guzelica
Källspråk: Turkiska
Kıskançlıktan, sahiplenmekten, beklentiden uzak..
Titel
loin de la jalousie, de la possession, des attentes ...
Översättning
Franska
Översatt av
aysunca
Språket som det ska översättas till: Franska
Loin de la jalousie, de la possession, des attentes ...
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 2 Oktober 2007 21:13
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
2 Oktober 2007 06:10
Tantine
Antal inlägg: 2747
Salut aysunca,
Le majuscule sur le Turque "Kıskançlıktan", nous oblige à mettre un sur le premier mot en français, donc tu peux éditer ton texte?
Pour le reste, comme je ne parle pas du tout Turque, je vais demander un poll.
Bises
Tantine