Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Французька - Kıskançlıktan, sahiplenmekten, beklentiden uzak..
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Kıskançlıktan, sahiplenmekten, beklentiden uzak..
Текст
Публікацію зроблено
guzelica
Мова оригіналу: Турецька
Kıskançlıktan, sahiplenmekten, beklentiden uzak..
Заголовок
loin de la jalousie, de la possession, des attentes ...
Переклад
Французька
Переклад зроблено
aysunca
Мова, якою перекладати: Французька
Loin de la jalousie, de la possession, des attentes ...
Затверджено
Francky5591
- 2 Жовтня 2007 21:13
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
2 Жовтня 2007 06:10
Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Salut aysunca,
Le majuscule sur le Turque "Kıskançlıktan", nous oblige à mettre un sur le premier mot en français, donc tu peux éditer ton texte?
Pour le reste, comme je ne parle pas du tout Turque, je vais demander un poll.
Bises
Tantine