Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Franskt - Kıskançlıktan, sahiplenmekten, beklentiden uzak..
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Tankar
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Kıskançlıktan, sahiplenmekten, beklentiden uzak..
Tekstur
Framborið av
guzelica
Uppruna mál: Turkiskt
Kıskançlıktan, sahiplenmekten, beklentiden uzak..
Heiti
loin de la jalousie, de la possession, des attentes ...
Umseting
Franskt
Umsett av
aysunca
Ynskt mál: Franskt
Loin de la jalousie, de la possession, des attentes ...
Góðkent av
Francky5591
- 2 Oktober 2007 21:13
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
2 Oktober 2007 06:10
Tantine
Tal av boðum: 2747
Salut aysunca,
Le majuscule sur le Turque "Kıskançlıktan", nous oblige à mettre un sur le premier mot en français, donc tu peux éditer ton texte?
Pour le reste, comme je ne parle pas du tout Turque, je vais demander un poll.
Bises
Tantine