쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-프랑스어 - Kıskançlıktan, sahiplenmekten, beklentiden uzak..
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Kıskançlıktan, sahiplenmekten, beklentiden uzak..
본문
guzelica
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Kıskançlıktan, sahiplenmekten, beklentiden uzak..
제목
loin de la jalousie, de la possession, des attentes ...
번역
프랑스어
aysunca
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Loin de la jalousie, de la possession, des attentes ...
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 2일 21:13
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 10월 2일 06:10
Tantine
게시물 갯수: 2747
Salut aysunca,
Le majuscule sur le Turque "Kıskançlıktan", nous oblige à mettre un sur le premier mot en français, donc tu peux éditer ton texte?
Pour le reste, comme je ne parle pas du tout Turque, je vais demander un poll.
Bises
Tantine