Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Frans - Kıskançlıktan, sahiplenmekten, beklentiden uzak..
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Gedachten
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Kıskançlıktan, sahiplenmekten, beklentiden uzak..
Tekst
Opgestuurd door
guzelica
Uitgangs-taal: Turks
Kıskançlıktan, sahiplenmekten, beklentiden uzak..
Titel
loin de la jalousie, de la possession, des attentes ...
Vertaling
Frans
Vertaald door
aysunca
Doel-taal: Frans
Loin de la jalousie, de la possession, des attentes ...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Francky5591
- 2 oktober 2007 21:13
Laatste bericht
Auteur
Bericht
2 oktober 2007 06:10
Tantine
Aantal berichten: 2747
Salut aysunca,
Le majuscule sur le Turque "Kıskançlıktan", nous oblige à mettre un sur le premier mot en français, donc tu peux éditer ton texte?
Pour le reste, comme je ne parle pas du tout Turque, je vais demander un poll.
Bises
Tantine