Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.
Text
Tillagd av
conrad0
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.O amor é real.
Anmärkningar avseende översättningen
O idioma inglês esperado é dos E.U.A.
Titel
Passion is not a lie, it is an illusion.
Översättning
Engelska
Översatt av
Freya
Språket som det ska översättas till: Engelska
Passion is not a lie, it is an illusion. Love is real.
Anmärkningar avseende översättningen
or "Passion is not a lie, but an illusion. Love is real."
Senast granskad eller redigerad av
kafetzou
- 17 September 2007 00:14
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
15 September 2007 06:31
Chantal
Antal inlägg: 878
I wonder, some of the translations made say 'it's an illusion', and others say 'love is real'.. which one is correct
CC:
casper tavernello
thathavieira
15 September 2007 10:33
thathavieira
Antal inlägg: 2247
Passion is not a lie, it's an illusion. Love is real.
In the spanish translation it's the same order, which translations are you talking about Chantal?
15 September 2007 10:39
Chantal
Antal inlägg: 878
Oh wait.. I read something wrong.. sorry!
15 September 2007 10:43
thathavieira
Antal inlägg: 2247
okok...
16 September 2007 21:28
guilon
Antal inlägg: 1549
Hi, Freya, look at this rejected translation I did:
http://www.cucumis.org/traduccion_4_t/ver-traduccion_v_82358.html
CC:
kafetzou
16 September 2007 22:08
kafetzou
Antal inlägg: 7963
I don't understand what happened here - was the original changed?