Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Engels - A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Titel
A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.
Tekst
Opgestuurd door
conrad0
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.O amor é real.
Details voor de vertaling
O idioma inglês esperado é dos E.U.A.
Titel
Passion is not a lie, it is an illusion.
Vertaling
Engels
Vertaald door
Freya
Doel-taal: Engels
Passion is not a lie, it is an illusion. Love is real.
Details voor de vertaling
or "Passion is not a lie, but an illusion. Love is real."
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
kafetzou
- 17 september 2007 00:14
Laatste bericht
Auteur
Bericht
15 september 2007 06:31
Chantal
Aantal berichten: 878
I wonder, some of the translations made say 'it's an illusion', and others say 'love is real'.. which one is correct
CC:
casper tavernello
thathavieira
15 september 2007 10:33
thathavieira
Aantal berichten: 2247
Passion is not a lie, it's an illusion. Love is real.
In the spanish translation it's the same order, which translations are you talking about Chantal?
15 september 2007 10:39
Chantal
Aantal berichten: 878
Oh wait.. I read something wrong.. sorry!
15 september 2007 10:43
thathavieira
Aantal berichten: 2247
okok...
16 september 2007 21:28
guilon
Aantal berichten: 1549
Hi, Freya, look at this rejected translation I did:
http://www.cucumis.org/traduccion_4_t/ver-traduccion_v_82358.html
CC:
kafetzou
16 september 2007 22:08
kafetzou
Aantal berichten: 7963
I don't understand what happened here - was the original changed?