Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Английски - A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.
Текст
Предоставено от
conrad0
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.O amor é real.
Забележки за превода
O idioma inglês esperado é dos E.U.A.
Заглавие
Passion is not a lie, it is an illusion.
Превод
Английски
Преведено от
Freya
Желан език: Английски
Passion is not a lie, it is an illusion. Love is real.
Забележки за превода
or "Passion is not a lie, but an illusion. Love is real."
За последен път се одобри от
kafetzou
- 17 Септември 2007 00:14
Последно мнение
Автор
Мнение
15 Септември 2007 06:31
Chantal
Общо мнения: 878
I wonder, some of the translations made say 'it's an illusion', and others say 'love is real'.. which one is correct
CC:
casper tavernello
thathavieira
15 Септември 2007 10:33
thathavieira
Общо мнения: 2247
Passion is not a lie, it's an illusion. Love is real.
In the spanish translation it's the same order, which translations are you talking about Chantal?
15 Септември 2007 10:39
Chantal
Общо мнения: 878
Oh wait.. I read something wrong.. sorry!
15 Септември 2007 10:43
thathavieira
Общо мнения: 2247
okok...
16 Септември 2007 21:28
guilon
Общо мнения: 1549
Hi, Freya, look at this rejected translation I did:
http://www.cucumis.org/traduccion_4_t/ver-traduccion_v_82358.html
CC:
kafetzou
16 Септември 2007 22:08
kafetzou
Общо мнения: 7963
I don't understand what happened here - was the original changed?