Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Grekiska-Franska - ΧαιÏετισμοÏÏ‚ απο την όμοÏφη Ελλάδα!
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
ΧαιÏετισμοÏÏ‚ απο την όμοÏφη Ελλάδα!
Text
Tillagd av
babysan69
Källspråk: Grekiska
Ένας Έλληνας Îχει εÏωτευτεί την φίλη σου την ΣάντÏα παÏάφοÏα!
Titel
Salutations depuis la belle Grèce!
Översättning
Franska
Översatt av
Josaphat
Språket som det ska översättas till: Franska
Un grec est tombé gravement amoureux de ton amie Sandra!
Anmärkningar avseende översättningen
Bonne chance!
+
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 6 November 2007 06:17
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
5 November 2007 18:46
irini
Antal inlägg: 849
I think it's a really good translation (the original says "A Greek* has fallen head over heels in love** with your friend Sandra"
* male
** verbatim passionately but add some