ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ギリシャ語-フランス語 - ΧαιÏετισμοÏÏ‚ απο την όμοÏφη Ελλάδα!
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
ΧαιÏετισμοÏÏ‚ απο την όμοÏφη Ελλάδα!
テキスト
babysan69
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
Ένας Έλληνας Îχει εÏωτευτεί την φίλη σου την ΣάντÏα παÏάφοÏα!
タイトル
Salutations depuis la belle Grèce!
翻訳
フランス語
Josaphat
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Un grec est tombé gravement amoureux de ton amie Sandra!
翻訳についてのコメント
Bonne chance!
+
最終承認・編集者
Francky5591
- 2007年 11月 6日 06:17
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 11月 5日 18:46
irini
投稿数: 849
I think it's a really good translation (the original says "A Greek* has fallen head over heels in love** with your friend Sandra"
* male
** verbatim passionately but add some