Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Greka-Franca - ΧαιÏετισμοÏÏ‚ απο την όμοÏφη Ελλάδα!
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
ΧαιÏετισμοÏÏ‚ απο την όμοÏφη Ελλάδα!
Teksto
Submetigx per
babysan69
Font-lingvo: Greka
Ένας Έλληνας Îχει εÏωτευτεί την φίλη σου την ΣάντÏα παÏάφοÏα!
Titolo
Salutations depuis la belle Grèce!
Traduko
Franca
Tradukita per
Josaphat
Cel-lingvo: Franca
Un grec est tombé gravement amoureux de ton amie Sandra!
Rimarkoj pri la traduko
Bonne chance!
+
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 6 Novembro 2007 06:17
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
5 Novembro 2007 18:46
irini
Nombro da afiŝoj: 849
I think it's a really good translation (the original says "A Greek* has fallen head over heels in love** with your friend Sandra"
* male
** verbatim passionately but add some