Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-צרפתית - Χαιρετισμούς απο την όμορφη Ελλάδα!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתצרפתית

שם
Χαιρετισμούς απο την όμορφη Ελλάδα!
טקסט
נשלח על ידי babysan69
שפת המקור: יוונית

Ένας Έλληνας έχει ερωτευτεί την φίλη σου την Σάντρα παράφορα!

שם
Salutations depuis la belle Grèce!
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי Josaphat
שפת המטרה: צרפתית

Un grec est tombé gravement amoureux de ton amie Sandra!
הערות לגבי התרגום
Bonne chance!

+
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 6 נובמבר 2007 06:17





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 נובמבר 2007 18:46

irini
מספר הודעות: 849
I think it's a really good translation (the original says "A Greek* has fallen head over heels in love** with your friend Sandra"
* male
** verbatim passionately but add some