Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -فرنسي - Χαιρετισμούς απο την όμορφη Ελλάδα!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ فرنسي

عنوان
Χαιρετισμούς απο την όμορφη Ελλάδα!
نص
إقترحت من طرف babysan69
لغة مصدر: يونانيّ

Ένας Έλληνας έχει ερωτευτεί την φίλη σου την Σάντρα παράφορα!

عنوان
Salutations depuis la belle Grèce!
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف Josaphat
لغة الهدف: فرنسي

Un grec est tombé gravement amoureux de ton amie Sandra!
ملاحظات حول الترجمة
Bonne chance!

+
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 6 تشرين الثاني 2007 06:17





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 تشرين الثاني 2007 18:46

irini
عدد الرسائل: 849
I think it's a really good translation (the original says "A Greek* has fallen head over heels in love** with your friend Sandra"
* male
** verbatim passionately but add some