Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Grecki-Francuski - ΧαιÏετισμοÏÏ‚ απο την όμοÏφη Ελλάδα!
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
ΧαιÏετισμοÏÏ‚ απο την όμοÏφη Ελλάδα!
Tekst
Wprowadzone przez
babysan69
Język źródłowy: Grecki
Ένας Έλληνας Îχει εÏωτευτεί την φίλη σου την ΣάντÏα παÏάφοÏα!
Tytuł
Salutations depuis la belle Grèce!
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
Josaphat
Język docelowy: Francuski
Un grec est tombé gravement amoureux de ton amie Sandra!
Uwagi na temat tłumaczenia
Bonne chance!
+
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 6 Listopad 2007 06:17
Ostatni Post
Autor
Post
5 Listopad 2007 18:46
irini
Liczba postów: 849
I think it's a really good translation (the original says "A Greek* has fallen head over heels in love** with your friend Sandra"
* male
** verbatim passionately but add some