Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Griego-Francés - ΧαιÏετισμοÏÏ‚ απο την όμοÏφη Ελλάδα!
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
ΧαιÏετισμοÏÏ‚ απο την όμοÏφη Ελλάδα!
Texto
Propuesto por
babysan69
Idioma de origen: Griego
Ένας Έλληνας Îχει εÏωτευτεί την φίλη σου την ΣάντÏα παÏάφοÏα!
Título
Salutations depuis la belle Grèce!
Traducción
Francés
Traducido por
Josaphat
Idioma de destino: Francés
Un grec est tombé gravement amoureux de ton amie Sandra!
Nota acerca de la traducción
Bonne chance!
+
Última validación o corrección por
Francky5591
- 6 Noviembre 2007 06:17
Último mensaje
Autor
Mensaje
5 Noviembre 2007 18:46
irini
Cantidad de envíos: 849
I think it's a really good translation (the original says "A Greek* has fallen head over heels in love** with your friend Sandra"
* male
** verbatim passionately but add some