Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ελληνικά-Γαλλικά - ΧαιÏετισμοÏÏ‚ απο την όμοÏφη Ελλάδα!
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
ΧαιÏετισμοÏÏ‚ απο την όμοÏφη Ελλάδα!
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
babysan69
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
Ένας Έλληνας Îχει εÏωτευτεί την φίλη σου την ΣάντÏα παÏάφοÏα!
τίτλος
Salutations depuis la belle Grèce!
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
Josaphat
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Un grec est tombé gravement amoureux de ton amie Sandra!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bonne chance!
+
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 6 Νοέμβριος 2007 06:17
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
5 Νοέμβριος 2007 18:46
irini
Αριθμός μηνυμάτων: 849
I think it's a really good translation (the original says "A Greek* has fallen head over heels in love** with your friend Sandra"
* male
** verbatim passionately but add some