Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Griechisch-Französisch - ΧαιÏετισμοÏÏ‚ απο την όμοÏφη Ελλάδα!
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
ΧαιÏετισμοÏÏ‚ απο την όμοÏφη Ελλάδα!
Text
Übermittelt von
babysan69
Herkunftssprache: Griechisch
Ένας Έλληνας Îχει εÏωτευτεί την φίλη σου την ΣάντÏα παÏάφοÏα!
Titel
Salutations depuis la belle Grèce!
Übersetzung
Französisch
Übersetzt von
Josaphat
Zielsprache: Französisch
Un grec est tombé gravement amoureux de ton amie Sandra!
Bemerkungen zur Übersetzung
Bonne chance!
+
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Francky5591
- 6 November 2007 06:17
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
5 November 2007 18:46
irini
Anzahl der Beiträge: 849
I think it's a really good translation (the original says "A Greek* has fallen head over heels in love** with your friend Sandra"
* male
** verbatim passionately but add some