Översättning - Grekiska-Svenska - Τόπος γÎννησης μητÎÏαςAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | Τόπος γÎννησης μητÎÏας | Text Tillagd av acc | Källspråk: Grekiska
Τόπος γÎννησης μητÎÏας |
|
| | | Språket som det ska översättas till: Svenska
Moderns födelseort |
|
Senast granskad eller redigerad av pias - 8 December 2007 14:00
Senaste inlägg | | | | | 6 December 2007 17:15 | | piasAntal inlägg: 8113 | | | | 6 December 2007 22:53 | | | Mother's birthplace (note that it looks as is it comes from a sort of formal -maybe goverment- form that wants information such as applicant's birthplace, his/her father's birthplace and mother's birthplace) | | | 7 December 2007 12:01 | | piasAntal inlägg: 8113 | Thanks A LOT irini | | | 7 December 2007 12:07 | | piasAntal inlägg: 8113 | newyorker,
I think you should 'switch the words' here.
It looks more formal to put it like:
'Moderns födelseort'
|
|
|