Umseting - Grikskt-Svenskt - Τόπος γÎννησης μητÎÏαςNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Τόπος γÎννησης μητÎÏας | Tekstur Framborið av acc | Uppruna mál: Grikskt
Τόπος γÎννησης μητÎÏας |
|
| | | Ynskt mál: Svenskt
Moderns födelseort |
|
Góðkent av pias - 8 Desember 2007 14:00
Síðstu boð | | | | | 6 Desember 2007 17:15 | | piasTal av boðum: 8113 | | | | 6 Desember 2007 22:53 | | | Mother's birthplace (note that it looks as is it comes from a sort of formal -maybe goverment- form that wants information such as applicant's birthplace, his/her father's birthplace and mother's birthplace) | | | 7 Desember 2007 12:01 | | piasTal av boðum: 8113 | Thanks A LOT irini | | | 7 Desember 2007 12:07 | | piasTal av boðum: 8113 | newyorker,
I think you should 'switch the words' here.
It looks more formal to put it like:
'Moderns födelseort'
|
|
|