Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Færøysk-Esperanto - Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FærøyskEsperanto

Tittel
Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð
Tekst
Skrevet av klarakluk
Kildespråk: Færøysk

Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð

Tittel
La celo estas informi pri religio en la estinto kaj en la estanto
Oversettelse
Esperanto

Oversatt av goncin
Språket det skal oversettes til: Esperanto

La celo estas informi pri religio en la estinteco kaj en la estanteco
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<bridge builder="bamsa">
The aim is to inform about religion past and present
</bridge>
"Estinto" and "estanto" in the original version of the translation refer to people: 'the one (who has) been' and 'the one (who is) being', resp.

Senest vurdert og redigert av stevo - 8 Januar 2008 14:18