Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فاروسي-إسبرنتو - Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فاروسيإسبرنتو

عنوان
Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð
نص
إقترحت من طرف klarakluk
لغة مصدر: فاروسي

Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð

عنوان
La celo estas informi pri religio en la estinto kaj en la estanto
ترجمة
إسبرنتو

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: إسبرنتو

La celo estas informi pri religio en la estinteco kaj en la estanteco
ملاحظات حول الترجمة
<bridge builder="bamsa">
The aim is to inform about religion past and present
</bridge>
"Estinto" and "estanto" in the original version of the translation refer to people: 'the one (who has) been' and 'the one (who is) being', resp.

آخر تصديق أو تحرير من طرف stevo - 8 كانون الثاني 2008 14:18