Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法罗语-世界语 - Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法罗语世界语

标题
Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð
正文
提交 klarakluk
源语言: 法罗语

Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð

标题
La celo estas informi pri religio en la estinto kaj en la estanto
翻译
世界语

翻译 goncin
目的语言: 世界语

La celo estas informi pri religio en la estinteco kaj en la estanteco
给这篇翻译加备注
<bridge builder="bamsa">
The aim is to inform about religion past and present
</bridge>
"Estinto" and "estanto" in the original version of the translation refer to people: 'the one (who has) been' and 'the one (who is) being', resp.

stevo认可或编辑 - 2008年 一月 8日 14:18