Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フェロー語-エスペラント - Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フェロー語エスペラント

タイトル
Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð
テキスト
klarakluk様が投稿しました
原稿の言語: フェロー語

Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð

タイトル
La celo estas informi pri religio en la estinto kaj en la estanto
翻訳
エスペラント

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: エスペラント

La celo estas informi pri religio en la estinteco kaj en la estanteco
翻訳についてのコメント
<bridge builder="bamsa">
The aim is to inform about religion past and present
</bridge>
"Estinto" and "estanto" in the original version of the translation refer to people: 'the one (who has) been' and 'the one (who is) being', resp.

最終承認・編集者 stevo - 2008年 1月 8日 14:18