Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Feroès-Esperanto - Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FeroèsEsperanto

Títol
Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð
Text
Enviat per klarakluk
Idioma orígen: Feroès

Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð

Títol
La celo estas informi pri religio en la estinto kaj en la estanto
Traducció
Esperanto

Traduït per goncin
Idioma destí: Esperanto

La celo estas informi pri religio en la estinteco kaj en la estanteco
Notes sobre la traducció
<bridge builder="bamsa">
The aim is to inform about religion past and present
</bridge>
"Estinto" and "estanto" in the original version of the translation refer to people: 'the one (who has) been' and 'the one (who is) being', resp.

Darrera validació o edició per stevo - 8 Gener 2008 14:18