Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Φαροϊκά-Εσπεράντο - Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΦαροϊκάΕσπεράντο

τίτλος
Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð
Κείμενο
Υποβλήθηκε από klarakluk
Γλώσσα πηγής: Φαροϊκά

Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð

τίτλος
La celo estas informi pri religio en la estinto kaj en la estanto
Μετάφραση
Εσπεράντο

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Εσπεράντο

La celo estas informi pri religio en la estinteco kaj en la estanteco
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<bridge builder="bamsa">
The aim is to inform about religion past and present
</bridge>
"Estinto" and "estanto" in the original version of the translation refer to people: 'the one (who has) been' and 'the one (who is) being', resp.

Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από stevo - 8 Ιανουάριος 2008 14:18