Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Фарерська-Есперанто - Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФарерськаЕсперанто

Заголовок
Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð
Текст
Публікацію зроблено klarakluk
Мова оригіналу: Фарерська

Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð

Заголовок
La celo estas informi pri religio en la estinto kaj en la estanto
Переклад
Есперанто

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Есперанто

La celo estas informi pri religio en la estinteco kaj en la estanteco
Пояснення стосовно перекладу
<bridge builder="bamsa">
The aim is to inform about religion past and present
</bridge>
"Estinto" and "estanto" in the original version of the translation refer to people: 'the one (who has) been' and 'the one (who is) being', resp.

Затверджено stevo - 8 Січня 2008 14:18