Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Farski-Esperanto - Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FarskiEsperanto

Natpis
Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð
Tekst
Podnet od klarakluk
Izvorni jezik: Farski

Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð

Natpis
La celo estas informi pri religio en la estinto kaj en la estanto
Prevod
Esperanto

Preveo goncin
Željeni jezik: Esperanto

La celo estas informi pri religio en la estinteco kaj en la estanteco
Napomene o prevodu
<bridge builder="bamsa">
The aim is to inform about religion past and present
</bridge>
"Estinto" and "estanto" in the original version of the translation refer to people: 'the one (who has) been' and 'the one (who is) being', resp.

Poslednja provera i obrada od stevo - 8 Januar 2008 14:18