Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Feroês-Esperanto - Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FeroêsEsperanto

Título
Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð
Texto
Enviado por klarakluk
Idioma de origem: Feroês

Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð

Título
La celo estas informi pri religio en la estinto kaj en la estanto
Tradução
Esperanto

Traduzido por goncin
Idioma alvo: Esperanto

La celo estas informi pri religio en la estinteco kaj en la estanteco
Notas sobre a tradução
<bridge builder="bamsa">
The aim is to inform about religion past and present
</bridge>
"Estinto" and "estanto" in the original version of the translation refer to people: 'the one (who has) been' and 'the one (who is) being', resp.

Último validado ou editado por stevo - 8 Janeiro 2008 14:18