Tradução - Feroês-Esperanto - Endamálið er at lýsa religiónir à fortÃð og nútÃðEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
| Endamálið er at lýsa religiónir à fortÃð og nútÃð | | Idioma de origem: Feroês
Endamálið er at lýsa religiónir à fortÃð og nútÃð |
|
| La celo estas informi pri religio en la estinto kaj en la estanto | TraduçãoEsperanto Traduzido por goncin | Idioma alvo: Esperanto
La celo estas informi pri religio en la estinteco kaj en la estanteco | | <bridge builder="bamsa"> The aim is to inform about religion past and present </bridge> "Estinto" and "estanto" in the original version of the translation refer to people: 'the one (who has) been' and 'the one (who is) being', resp.
|
|
Último validado ou editado por stevo - 8 Janeiro 2008 14:18
|