Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Féringien-Esperanto - Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FéringienEsperanto

Titre
Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð
Texte
Proposé par klarakluk
Langue de départ: Féringien

Endamálið er at lýsa religiónir í fortíð og nútíð

Titre
La celo estas informi pri religio en la estinto kaj en la estanto
Traduction
Esperanto

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Esperanto

La celo estas informi pri religio en la estinteco kaj en la estanteco
Commentaires pour la traduction
<bridge builder="bamsa">
The aim is to inform about religion past and present
</bridge>
"Estinto" and "estanto" in the original version of the translation refer to people: 'the one (who has) been' and 'the one (who is) being', resp.

Dernière édition ou validation par stevo - 8 Janvier 2008 14:18