Tercüme - Faroe dili-Esperanto - Endamálið er at lýsa religiónir à fortÃð og nútÃðŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
| Endamálið er at lýsa religiónir à fortÃð og nútÃð | | Kaynak dil: Faroe dili
Endamálið er at lýsa religiónir à fortÃð og nútÃð |
|
| La celo estas informi pri religio en la estinto kaj en la estanto | | Hedef dil: Esperanto
La celo estas informi pri religio en la estinteco kaj en la estanteco | Çeviriyle ilgili açıklamalar | <bridge builder="bamsa"> The aim is to inform about religion past and present </bridge> "Estinto" and "estanto" in the original version of the translation refer to people: 'the one (who has) been' and 'the one (who is) being', resp.
|
|
En son stevo tarafından onaylandı - 8 Ocak 2008 14:18
|