Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Dansk - vurdering af en bog jeg har læst
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
vurdering af en bog jeg har læst
Tekst
Skrevet av
dingenoderjavs
Kildespråk: Engelsk
I think it’s a good story because it shows a son’s view of his father, who he hasn’t seen for a long time.
Tittel
vurdering af en bog jeg har læst
Oversettelse
Dansk
Oversatt av
Ellen-Mine
Språket det skal oversettes til: Dansk
Jeg synes, at det er en god historie fordi den viser en søns syn på sin far, som han ikke har set i lang tid.
Senest vurdert og redigert av
Anita_Luciano
- 2 Februar 2008 14:10
Siste Innlegg
Av
Innlegg
31 Januar 2008 10:49
Janilson H. Pereira
Antall Innlegg: 2
gostaria de traduzir esta mensagem para o Português.
Tradução: Eu acho que essa é uma boa história porque mostra a visão de um filho de seu pai, o qual ele não via ha muito tempo.
31 Januar 2008 10:56
Janilson H. Pereira
Antall Innlegg: 2
Eu gostaria de saber se posso traduzir para o Português as mensagens escritas nas lÃguas que tenho facilidade de ler mesmo que não seja o idioma alvo solicitado?