Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kideni - vurdering af en bog jeg har læst

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKideni

Kichwa
vurdering af en bog jeg har læst
Nakala
Tafsiri iliombwa na dingenoderjavs
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

I think it’s a good story because it shows a son’s view of his father, who he hasn’t seen for a long time.

Kichwa
vurdering af en bog jeg har læst
Tafsiri
Kideni

Ilitafsiriwa na Ellen-Mine
Lugha inayolengwa: Kideni

Jeg synes, at det er en god historie fordi den viser en søns syn på sin far, som han ikke har set i lang tid.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Anita_Luciano - 2 Februari 2008 14:10





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

31 Januari 2008 10:49

Janilson H. Pereira
Idadi ya ujumbe: 2
gostaria de traduzir esta mensagem para o Português.
Tradução: Eu acho que essa é uma boa história porque mostra a visão de um filho de seu pai, o qual ele não via ha muito tempo.

31 Januari 2008 10:56

Janilson H. Pereira
Idadi ya ujumbe: 2
Eu gostaria de saber se posso traduzir para o Português as mensagens escritas nas líguas que tenho facilidade de ler mesmo que não seja o idioma alvo solicitado?