Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -デンマーク語 - vurdering af en bog jeg har læst

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 デンマーク語

タイトル
vurdering af en bog jeg har læst
テキスト
dingenoderjavs様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I think it’s a good story because it shows a son’s view of his father, who he hasn’t seen for a long time.

タイトル
vurdering af en bog jeg har læst
翻訳
デンマーク語

Ellen-Mine様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語

Jeg synes, at det er en god historie fordi den viser en søns syn på sin far, som han ikke har set i lang tid.
最終承認・編集者 Anita_Luciano - 2008年 2月 2日 14:10





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 31日 10:49
gostaria de traduzir esta mensagem para o Português.
Tradução: Eu acho que essa é uma boa história porque mostra a visão de um filho de seu pai, o qual ele não via ha muito tempo.

2008年 1月 31日 10:56
Eu gostaria de saber se posso traduzir para o Português as mensagens escritas nas líguas que tenho facilidade de ler mesmo que não seja o idioma alvo solicitado?