Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-덴마크어 - vurdering af en bog jeg har læst

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어덴마크어

제목
vurdering af en bog jeg har læst
본문
dingenoderjavs에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I think it’s a good story because it shows a son’s view of his father, who he hasn’t seen for a long time.

제목
vurdering af en bog jeg har læst
번역
덴마크어

Ellen-Mine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 덴마크어

Jeg synes, at det er en god historie fordi den viser en søns syn på sin far, som han ikke har set i lang tid.
Anita_Luciano에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 2일 14:10





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 31일 10:49

Janilson H. Pereira
게시물 갯수: 2
gostaria de traduzir esta mensagem para o Português.
Tradução: Eu acho que essa é uma boa história porque mostra a visão de um filho de seu pai, o qual ele não via ha muito tempo.

2008년 1월 31일 10:56

Janilson H. Pereira
게시물 갯수: 2
Eu gostaria de saber se posso traduzir para o Português as mensagens escritas nas líguas que tenho facilidade de ler mesmo que não seja o idioma alvo solicitado?