Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Gjuha daneze - vurdering af en bog jeg har læst

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtGjuha daneze

Titull
vurdering af en bog jeg har læst
Tekst
Prezantuar nga dingenoderjavs
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

I think it’s a good story because it shows a son’s view of his father, who he hasn’t seen for a long time.

Titull
vurdering af en bog jeg har læst
Përkthime
Gjuha daneze

Perkthyer nga Ellen-Mine
Përkthe në: Gjuha daneze

Jeg synes, at det er en god historie fordi den viser en søns syn på sin far, som han ikke har set i lang tid.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Anita_Luciano - 2 Shkurt 2008 14:10





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

31 Janar 2008 10:49

Janilson H. Pereira
Numri i postimeve: 2
gostaria de traduzir esta mensagem para o Português.
Tradução: Eu acho que essa é uma boa história porque mostra a visão de um filho de seu pai, o qual ele não via ha muito tempo.

31 Janar 2008 10:56

Janilson H. Pereira
Numri i postimeve: 2
Eu gostaria de saber se posso traduzir para o Português as mensagens escritas nas líguas que tenho facilidade de ler mesmo que não seja o idioma alvo solicitado?